HaiZi
Gedichte
农耕民族 |
Bauernvolk |
在发蓝的河水里 | Im erblauenden Wasser des Flusses |
洗洗双手 | Wasche ich meine Hände |
洗洗参加过古代战争的双手 | Wasche die Hände, die sich an Kriegen in alten Zeiten beteiligten |
围猎已是很遥远的事 | Treibjagden sind schon Geschichten aus ferner Vergangenheit |
不再适合 | Passen nicht mehr |
我的血 | Zu meinem Blut |
把我的宝剑 | Nimm mein Schwert |
盔甲 | Meine Rüstung |
以至王冠 | Und Krone |
都埋进四周高高的山上 | Vergrabe alles in den hohen Bergen ringsum |
北方马车 | Ein Pferdewagen des Nordens |
在黄土的情意中住了下来 | Lässt sich in der Liebe der gelben Erde nieder |
而以听世代相传的土地 | Von einer Generation an die nächste übergeben schläft danach die Erde |
正睡在种子袋里 | In den Säkörben drin |
1983 | 1983 |